English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5185 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
That's (just) the way it [life] goes. U زندگی حالا اینطوریه. [اصطلاح روزمره]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
That's (just) the way things are. U موقعیت حالا دیگه اینطوریه.
He is like that. U او [مرد] حالا اینطوریه. [چکارش می شه کرد]
it is impossible to live there U نمیشود در انجا زندگی کرد زندگی
Life is ten percent what happens to you and ninety percent how you respond to it. U ده درصد از زندگی، اتفاقاتی است که برایتان می افتد و نود درصد باقی مانده زندگی واکنش شما به این اتفاقات است.
forth U از حالا
now U حالا
seeing that U حالا که
not yet <adv.> U نه تا حالا
till now U تا حالا
from now on <adv.> U از حالا به بعد
even now U حالا حتی
henceforth <adv.> U از حالا به بعد
henceforward <adv.> U از حالا به بعد
lead a dog's life <idiom> U زندگی سخت داشتن ،زندگی سگی داشتن
Now, where should we go to? U حالا به کجا برویم؟
The ball is in your court. <idiom> U حالا نوبت تو است.
simply <adv.> <idiom> U حالا [اصطلاح روزمره]
just <adv.> <idiom> U حالا [اصطلاح روزمره]
Now I understand! U حالا متوجه شدم!
My turn! U حالا نوبت منه!
Let us suppose ... U حالا فرض کنیم که ...
Right now . U همین الان ( حالا)
Not to mention the fact that … U حالا بگذریم از اینکه...
Now he gets the point! <idiom> U دوزاریش حالا افتاد! [اصطلاح]
Please turn left now. U لطفا حالا شما به چپ بپیچید.
That's the end of that! U این هم [که دیگر] حالا تمام شد!
It's all over now! U این هم [که دیگر] حالا تمام شد!
Now I'm back to normal. U حالا به حالت عادی برگشتم.
simply <adv.> <idiom> U حالا دیگه [اصطلاح روزمره]
just <adv.> <idiom> U حالا دیگه [اصطلاح روزمره]
That's just the way it is. U این حالا [دیگه] اینطوری است.
what have you [ gone and] done now! U حالا دیگه چه فوزولی [شیطنتی] کردی!
Supposing we do not succeedd, then waht? U حالا آمدیم و موفق نشدیم بعدچی؟
I'll get there when I get there. <proverb> U حالا امروز نه فردا [عجله ای ندارم]
So that is what it is ! So I see! U آها پ؟ بگه ! ( حالا تازه می فهمم )
Boys will be boys. U پسرها حالا دیگه اینطور هستند.
There has as yet been no confirmation. U تا حالا هنوز هیچ تأییدی نیست.
Lets suppose the news is true . U حالا فرض کنیم که این خبر صحیح با شد
Now that you're here, it's a whole new ball game. U حالا که اینجایی قضیه خیلی فرق می کند.
Now, of all times! U از همه وقتها حالا [باید پیش بیاید] !
Talking of Europe ,please allow me … U حالا که صحبت از اروپ؟ است اجازه می خواهم ...
Now I am going to tell you something. U حالا میخوام برات یه چیزی تعریف کنم.
The ball is in your court. <idiom> U حالا نشان بده که چند مرد حلاجی!
Does it have to be today (of all days)? U این حالا باید امروز باشد [از تمام روزها] ؟
What have you been up to this time? U حالا دیگر چه کار کردی ؟ [کاری خطا یا فضولی]
We've never had it so good. <idiom> U وضع [مالی] ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
Well, now everyone's here, we can begin. U خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم.
The party is over! <idiom> U خوشگذرانی تمام شد و حالا وقت کار است [باید جدی بشویم] [اصطلاح]
I'll call him tomorrow - no, on second thoughts, I'll try now. U من فردا با او [مرد] تماس خواهم گرفت - پس ازفکربیشتری، من همین حالا سعی میکنم.
There was too muh greed in the past, and now the chickens are coming hoe to roost with crime and corruption soaring. U در گذشته طمع ورزی زیاد بود و حالا با افزایش جنایت و فساد باید تاوان پس دهیم.
life U زندگی
vita U زندگی
lifeline U خط زندگی
wile a U در زندگی
lives U زندگی
lifelines U خط زندگی
vivification U زندگی
living U زندگی
lives of great men U زندگی
habitance U زندگی
habitancy U زندگی
existence U زندگی
eau de vie U اب زندگی
togetherness U زندگی با هم
existences U زندگی
incertitude U ناپایداری زندگی
life history U تاریخچه زندگی
intravitam U در زمان زندگی
habits U زندگی کردن
life instinct U غریزه زندگی
life motto U شعار زندگی
career U دوره زندگی
habit U زندگی کردن
level of living U سطح زندگی
happy life U زندگی اسوده
hutment U زندگی در کلبه
living standard U سطح زندگی
lifetimes U دوره زندگی
he lives on air U زندگی میکند
intravital U در زمان زندگی
life chance U مجال زندگی
happy life U زندگی باخوشدل
life cycle U دوره زندگی
life experiences U تجارب زندگی
vital energy U نیروی زندگی
scheme of life U نقشه زندگی
scheme of life U رویه زندگی
rurality U زندگی روستایی
renascence U زندگی مجدد
redivivus U زندگی نویافته
public life U زندگی سیاسی
public life U زندگی در سیاست
social life زندگی اجتماعی
planetary life U زندگی دربدر
sentience U زندگی فکری
sequestered life U زندگی مجرد
single life U زندگی مجردی
vitalize U زندگی دادن
joie de vivre U نشاط زندگی
lifestyle U شیوهی زندگی
lifestyles U شیوهی زندگی
temporal life U زندگی موقت
taedium vitae U بیزاری از زندگی
pied-a-terre U جای زندگی
pieds-a-terre U جای زندگی
soldiering U زندگی سربازی
Shame on you ! U تف بر این زندگی
parasitism U زندگی طفیلی
(the) high life <idiom> U زندگی تجملاتی
live forever U زندگی ابدی
livable U قابل زندگی
lifetime U دوره زندگی
life of Riley <idiom> زندگی بی دغدغه
uterine life U زندگی زهدانی
lifeway U طرز زندگی
life sustenance U گذران زندگی
life style U سبک زندگی
liveable U قابل زندگی
living area U منطقه زندگی
living cost U هزینه زندگی
monkery U زندگی راهبی
monandry U زندگی با یک شوهر
married life U زندگی زناشویی
marriage life U زندگی زناشویی
lifetime U مدت زندگی
facts of life <idiom> U حقایق زندگی
living death U زندگی مرگبار
living expenses U هزینه زندگی
lifetimes U مدت زندگی
vegetation U زندگی گیاهی
lifeless U عاری از زندگی
life expectancy U امید زندگی
life expectancy U امید به زندگی
life expectancies U امید زندگی
life expectancies U امید به زندگی
standards of living U معیار زندگی
standards of living U استاندارد زندگی
vital U وابسته به زندگی
life-cycle U چرخه زندگی
life-cycles U چرخه زندگی
lifelike U زندگی مانند
afterlife U زندگی پس از مرگ
careers U دوره زندگی
careering U دوره زندگی
careered U دوره زندگی
cohabitation U زندگی باهم
standards of living U سطح زندگی
standard of living U معیار زندگی
enlivens U زندگی بخشیدن
enlivening U زندگی بخشیدن
enlivened U زندگی بخشیدن
enliven U زندگی بخشیدن
lark U روش زندگی
going U مشی زندگی
biography U تاریخچه زندگی
standard of living U استاندارد زندگی
standard of living U سطح زندگی
bane U مخرب زندگی
firesides U زندگی خانگی
fireside U زندگی خانگی
cost of living U هزینه زندگی
biographies U تاریخچه زندگی
symbiosis U زندگی تعاونی
larks U روش زندگی
animality U زندگی جانوران
lives U دوران زندگی
azoic U تهی از زندگی
eremitism U زندگی زاهدانه
concubinage U زندگی بطورصیغه
dwelt U زندگی کرد
eremitic life U زندگی زاهدانه
easy circumstances U زندگی راحت
life of privation U زندگی در سختی
country life U زندگی روشنایی
life insurance U بیمه زندگی
tribalism U زندگی ایلیاتی
ever lasting life U زندگی جاویدان
evening of life U شام زندگی
animate U زندگی بخشیدن
animates U زندگی بخشیدن
liver U زندگی کننده
modus vivendi U روش زندگی
life U دوران زندگی
domiciled [law] [politics] <adj.> U محل زندگی
resident <adj.> U محل زندگی
a life full of incidents U زندگی پر رویداد
livers U زندگی کننده
Now that it's summer the thing to do would be to use the bicycle to commute to work. U حالا که تابستان است کاری که می توان کرد این است که از دوچرخه برای رفت و آمد به سر کاراستفاده کرد.
love lives U زندگی عشقی و جنسی
life the hound <idiom> U زندگی مثل سگ تازی
love life U زندگی عشقی و جنسی
lifestyles U سطح و سبک زندگی
vicissitude U فراز ونشیب زندگی
vital to life U واجب برای زندگی
well off U دارای زندگی اسوده
high life U زندگی پر ریخت و پاش
high life U زندگی شیک و پر تجمل
to lead a modest life U زندگی متوسطی داشتن
lifestyle U سطح و سبک زندگی
to live in poverty [want] U در تنگدستی زندگی کردن
Recent search history Forum search
1life cycle ceremonies
1rite de passage
1wife is life life is knife knife kill the life
1از حالا به بعد
1i was rebelling now
1a food shop let us "eat now,pay later"thanks to the Barrett name.
1you'll go through life thinking that you hate each other.
1دلخوشیهای کوچک را در بدترین شرایط زندگی فراموش نمیکنم
1چندمین
1Country pumkin
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com